我很努力的追尋,想要找回最初的自己,

今天,世界是紛擾的,心卻平靜了,

我想我自己,應該會變得更強吧!

果然就跟我當初預期的一樣,

所以伴著Heavenly days的音樂和文字的薰陶,

微笑了。

歌詞的最後,想要分享的....會是什麼呢^^





「戀空」電影插曲-Heavenly days / 新垣結衣





目覚ましが鳴る 前に起きて

me za ma shi ka na ru ma e ni o ki te

在鬧鐘響前醒來



時を止める

to ki wo to me ru

都希望時間能停止



思い出せもは もう何度なくだけど 君のこと

o mo i da se mo wa mo u na n do na ku da ke do ki mi no ko to

仍不斷地無時無刻在想你



一億分の 君に会えた 奇跡なんかも

i chi o ku bu n no ki mi ni a e ta ki se ki na n ka mo

能遇見你應該是億萬分中的奇蹟吧



いつの間にか 忘れちゃうかな

i tsu no ma ni ka wa su re cha u ka na

可能會漸漸忘記你吧



忘れたことさえも きっと 忘れてしまうの

wa su re ta ko to sa e mo kitto wa su re te shi ma u no

就連忘掉你的事一定也一起忘掉






Heavenly days 胸のポケットの部屋

Heavenly days mu ne no po ketto no he ya

Heavenly days 胸前口袋裏的房間



きみの消えた 温もりを探すよ

ki mi no ki e ta nu ku mo ri wo sa ga su yo

我還在那找尋你已遠去的餘溫



もう二度と 君を思うことはなくても

mo u ni do to ki mi wo o mo u ko to wa na ku te mo aa..

即使已不再想你



まだ少し暖かい あの日に カギをかけて

ma da su ko shi a ta ta ka i a no hi bi ni ka gi wo ka ke te

我要將那些許的溫暖 將那些日子深鎖在心底






歩きつかれて つわりこんで とおりくめて

a ru ki tsu ka nette tsu wa ri ko n de to o ri ku me te

邊走邊緊握著感到昏眩 還是漸行漸遠



叶わない夢 運命とか 二人なら言えた

ka na wa na i yu me u n me i to ka fu ta ri na ra i e ta

我們都說 這是場無法實現的夢 是命運吧



改札口で 言えなかった 言いたかった

ka i sa tsu gu chi de i e na katta i i ta katta

在剪票口 雖有滿腔的話想說 卻又說不出口



「ありがとう」って 言葉は多分

a ri ga to utte ko to ba wa ta bun

「謝謝你」這句話



さよならよりも 悲しい言葉に思うの

sa yo na ra yo ri mo ka na shi i ko to ba ni o mo u no

我覺得比說再見還要難受






Heavenly days うまく笑ってたかな

Heavenly days u ma ku wa ratte ta ka ra

Heavenly days 應該還是可以笑吧



最後のキスシーン 震える君の手を 握れなかった

sa i go no ki su su ni ku ru e ru ki mi no te wo ni gi re ra katta

但最後那場吻戲 卻沒能握住你那顫抖的手



涙さえ落ちなかった

na mi da sa e wo ji re katta aa...

連眼淚都沒有掉下來



一人ぽっちになり 今さら溢れ出すよ

hi to ri bo chi ni na ri i ma sa ra a fu re ta su ru

而今孤零零一人 淚水卻飆了出來






Heavenly days 胸のポケットの部屋

Heavenly days mu ne no po ketto no he ya

Heavenly days 胸前口袋裏的房間



君の消えたぬくもりを探すよ

ki mi no ki e ta nu ku mo ri wo sa ga su yo

我還在那找尋你已消失的餘溫



もう二度と君を想うことはなくても

mo u ni do to ki mi wo o mo u ko to wa na ku te mo aa...

明明已不再想你



手を伸ばしてみても ここにはもう居ないよ

te wo mo da shi mo mi te mo ko ko ni wa mo u i na i yo

卻還伸出手 才發現你已經不在這裡



新しい光の下 歩き出すよ

a ta ra shi i hi ka ri bo shi ga ru ki da su yo

讓我在新的光下 重新出發吧



xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

歌詞的最後要分享的是....


明明自己,愛情是圓滿的(至少目前為止還是),


卻一直在聽很悲傷的歌,然後就變得多愁善感了!


但其實我知道自己,是因為感受到自己太幸福了,而感動著!



那天,我在張小嫻「你微笑,我說謊」的書中看到一則非常深刻的文字,



它的標題,叫做「幸福的領悟」:




「.....還會流淚,是幸福。

還有追尋,是幸福。

擁有希望和夢想,是幸福。無求,是幸福。

自由,是幸福。


兒時,幸福是一件實物。長大之後,幸福是一種狀態。

然後有一天,我們才發現,幸福既不是實物,也不是狀態。

幸福是一種領悟。


我們曾經以為的幸福、我們曾經死命保住的幸福,

原來都不再是幸福。

如果我的心靈沒有領悟,幸福也永遠不會昇華。

幸福是靈魂的覺醒,我們的心澄明清澈。」



我曾經痛苦過,覺得自己幾乎失去了踏出腳步的勇氣,

很傻,對吧!

人在失意的時候,會在瞬間忘了自己還能夠走路,

如果能夠記住身心煎熬的那一刻,

是不是驚醒了之後,就能夠頭也不回的向前奔,

一直到下一個路口停住的時候,

才驚覺過去走過的那段路,原來,已經變得那麼渺小了!



xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

今天的我,開始領悟了些什麼,

覺得自己,能夠繼續帶著堅強的心走下去了。


「痛苦的回憶,最終會成為力量。

你曾經付出沈重的代價...

每當想起當天所受的屈辱



就會變得堅強」


xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


Miko 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()