大家好米hi.gif
最近日本大阪也傳出『新型インフルエンザ 』
(糟糕,中文是什麼我不曉得!抱歉)
今天看到新聞,台灣不在感染範圍真是太好了!


整整七天暫時把部落格擱在一邊,
最近這幾天,都很努力的在練習日文呢。
米用功.gif
就連之前開的日文學習部落也都沒時間好好管理,很可惜。

邊看日劇的時候,邊把喜歡的對話反覆聽然後抄下來,
再到日劇劇本網站去對照內容!
(強烈推薦喜歡日劇的朋友上這個網站)
http://dramanote.seesaa.net/

抄了滿滿一張紙,對照內容修正後再整齊的寫在筆記本上,
這樣浩大的工程,短短一集日劇的內容,
也會花整整一個下午或整整一個晚上才完成。

很想好好介紹我看的每一部日劇,
我從日劇當中學了很多日常對話跟很多想法。

雖然我也常常會忘記學過的日文,但是只要聽過這一次,
第二次、第三次聽到的時候印象就會加深,
這也是一種很好的練習方式。

現在日文可以聽得更清楚了,所以字彙跟文法也在努力加強中。
小胖前幾天對我說『你突然好有幹勁喔!這是好現象』米灑星星.gif


的確跟剛開始來日本有點不同,
這次真的幾乎都花時間在看書或日劇聽力上,
就連走在路上都會偷聽旁邊的人說話。

materialland_004.gif

這幾天也努力的在Lang-8用日文寫日記,
很多熱心的日本網友幫我訂正之後,覺得收穫很多,
而且比起一開始寫的時候,訂正字數變少了,真的很開心。

我在日記上提到自己因為日文還很弱所以很灰心的心情,
幫我訂正日記的日本人還給我加油打氣呢!

『まだ
一カ月、聞き取りはできなくて当然だと思いますよ。
頑張ってください
ね。』

(才一個月,聽力還不行是當然的,請加油喔!)

今日は、日本語で注文をしてみよう」
「今日は、日本語であいさつしてみよう」

聞き取れなかったら、
「もう一回、お願いします。」(もう一回、言ってください)
といえば、たいていの日本人は、もう一度言ってくれると思いますよ。

がんばっ
て!

(這個網友則建議我一天一個不同的練習,譬如:

 『今天用日文點餐看看吧!』
『今天用日文寒暄看看吧』等等的方式練習。
至於聽不懂店員說話的時候,就直接對店員說『麻煩請再說一次』,
大部分的日本人都會照做的!



我鐵定是受到交流會的打擊,所以現在奮發向上了!
低落了一陣子終於調整好心情敗部復活了。

其實我也不知道自己這樣的用功會持續多久,
但是只要現在想做,我就會毫不猶豫盡心盡力的去做。





只是說,還是要註明一下:要念書也不能忘記玩樂(哈)


arrow
arrow
    全站熱搜

    Miko 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()