心血來潮的把前幾篇的『回顧一下過去』日記翻成日文,
而且還有請日本朋友幫我訂正錯誤的文法,
所以可以說是很正確的文章吧?(笑)
剛翻譯完的時候真的自己都要感嘆說...我怎麼那麼有毅力XD
而且被修改的大部分都只是小地方,不錯不錯~~繼續加油。 

另外最近在FB開了『Miko的日文筆記』社團,
有興趣而且願意一起分享討論的朋友請搜尋加入。 

 

 

 

(嗯...照顧寶寶的夜晚睡不著,
躺在床上突然想起一些事情。)

うん、赤ちゃんを世話している今夜、眠れません。
ベッドに横になっている時、ふとあることに思いつきました。


(如果要談到學生時期的話....


國小我不太會念書
國中念了三所學校
高中有點搞自閉
二專還正在轉型中
最快樂的學生時期,應該就是『二技』的時候了吧。)

学生時代のことというと...

小学校、勉強することが苦手でした。
中学校、転学したのは二回。
高校生、少し自閉。
専門学校、また自分のスタイルを探していました。
やはり一番楽しいのは短大の時に間違いありません。



(認識了一群很可愛又有默契的朋友,
出遊、做報告都一起,讓我覺得很充實。)

可愛くて通じ合う友達と知り合って、
一緒に旅行したりレポートを書いたりした、
充実した生活でした。



(畢業的第一份工作就是在機場,
一開始我真的很不開心,
凌晨就得起床,一整天都得穿著皮鞋,
還得面對各個國家的客人,是辛苦的服務業。)

卒業後、初めての仕事は空港での仕事でした。
最初は本当に嬉しくなかったです。
夜中三時に起きなければなりません、
一日中革靴を履いて働いていました、
そして様々な外国人のお客様にサービスをして、
大変なサービス業です。



(尤其...菜鳥永遠都是一開始會『被教育』的那一個,
而且菜鳥一定要比前輩積極,才不會被閒言閒語。)

特に、いつも「教育される」のは新人です。
先輩よりもっと積極的に働かなければ、うわさにのぼります。



(慢慢的,我終於打入了大家的圈圈,
在機場的日子過的越來越開心, 
能跟各國的客人交流,我也很開心。
懷念姊妹們一起團購、補貨、說店長壞話的日子。)

時が経ち、ようやくみんなのグループに入ることができました。
空港の日々は楽しくなりました。
外国のお客様と交流できて嬉しかったです。
同僚と一緒に買い物したり、荷物を持ち合ったり、
店長のうわさを言ったりした日々も懐かしいです。



(然後,我把工作告了一段落,前往日本留學。)

そして、仕事が一段落して日本へ留学に行きました。



(認識了好多國家的朋友,去過好多地方,
中間也有一些不開心的事情,但是開心的絕對比不開心的多。
體驗日本的文化,最後還在日本遇見好老公,
日本有好多好多回憶,我們都很愛日本的生活。)

いろいろな国の友達と知り合って、いろいろなところに行きました。
悲しいこともあったんですが、それより嬉しいことがいっぱいです。
日本の文化を体験して、最後は日本で素敵な旦那さんと付き合って、
日本では本当にいろんな思い出があります。
私たちは日本の生活が恋しいです。





(中間有三個月在日本的東京王子飯店實習。
與真正的日本人一同共事,重新從菜鳥當起,
一開始真的很辛苦,比在機場的工作還苦,
因為日本人很嚴格,因為語言的溝通還是不夠順暢。)

その間、日本の東京プリンスホテルで三ヶ月くらいインターシップしました。
本当の日本人と一緒に働いていました。
日本人は厳しくて、私はコミュニケーションもうまくいけなかったから、
空港の仕事より苦しかったです。




(我真的想過要放棄,可是我愛面子,我真的不想。)

諦めようと思ったけど、体面を保つために、本当にあきらめたくないんです。




(凌晨就得出門工作,我給自己很多壓力,我想做好這份工,
我每天都在電車上寫日記,宣洩我每一天的心情。)

仕事のために、夜中に出勤しなければなりません。
ストレスが大きいですが、この仕事を最後までやりぬきたいです。
ストレスを解消するため、毎日通勤電車の中で心情日記を書いていました。





(漸漸的,越來越上手,越來越懂得如何與前輩相處,
飯店餐廳外國人多,會中文和一點英文的我變得很重要。
嚴格的前輩對我的努力讚不絕口,
直到實習快結束,我才發現與大家已有了感情,
與幾位同事至今仍然是朋友。)

いつの間にか、仕事がだんだんうまく行きました。
どうやって先輩と付き合っていいのかがだんだん分かってきました。
ホテルのレストランでは外国人がいっぱいくるから、
中国語と英語ができる私は
大切な人材になりました。

厳しい先輩は私の努力をほめてくれました。
インターシップ終わりのところで、みんなと仲良くなったのに気がつきました。
今でもまた友達です。




(實習結束後,我在日本便利商店打工。
面試的時候,我根本沒有準備,
但是當店長說『請你自我介紹』的時候,
我能夠一鼓作氣的用日文連接不斷介紹我自己,我突然有點感動。
雖然打工時間很短,但是我遇到好店長、好同事,
我真的很喜歡他們,離別的時候也很不捨。)

インターシップが終わった後、コンビー二でアルバイトをしました。
面接の時に、全然準備していなかったけど、
「自己紹介をしてください」と店長に言われて、
すぐ日本語でベラベラに自己紹介した私に感動していました。

アルバイトをしていた時間は短かったですが、
良い店長と同僚に会えてよかったです。
彼らのことが好きなので、帰るときは惜しむ別れになりました。





(我在香港結婚,回台灣奔喪,
最後決定在台灣生下可愛的女兒。)

私は香港で結婚しました。
それに、台湾へ戻って母の葬式に出ました。
最後、台湾で可愛い娘を生むことに決めました。




(以前我常常聽媽咪說,她有點後悔沒有將大學念完,
她只能一直待在家照顧小孩,沒有機會看這個世界。)

前は「大学で最後まで勉強できないのは悔しいです」と母から聞きました。
いつも家で子供の世話ばかりしていたから、実際にこの世界をちゃんと見られないって。





(現在我能說,我覺得我這前三分之一的人生過的很精采,
終於能夠安心的開始另一個階段。媽咪應該也很放心了吧。)

私は人生の前三分の一がとても素晴らしいと思いますから、
安心のままで次のステージへ行きましょう。
母も安心してくれたのでしょうか。




(我真的有很多的感謝,感謝這一切,感謝很多人,
除了感謝還是感謝,我是很幸運的人。)

感謝したい人がいっぱいいます。
感謝しか言えません。
私はとてもラッキーだと思います。





(我看著寶貝女兒可愛純真的模樣,
我不知道以後要怎麼告訴她人生的一些體認和領悟,
但是我想,她會跟我一樣,終有一天會明白的。)

私は娘の姿をみて、人生の悟りをどうやって伝えればいいのか分かりません。
でもいつか分かってくれるでしょう。




(更何況,我還有很多事情還得去學習呢!
我會繼續加油。)

しかも、またいろんなことを勉強しなきゃ。
頑張ります。


創作者介紹

♥Miko流浪部落戲桶♥

Miko 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()