公告欄

本站文章及Miko創圖禁止任意轉載、修改與商業用途。(Miko表情符號娃娃可個人用途下載使用)
若欲收藏歡迎使用『引用』或『留言告知後註明網址來源』。


網摘、引用、連結,不轉載 Sitetag

【世界好小】

由於我的『健康減重計畫』最近又開始實施...

1213165931.jpg

今天拖拖拉拉的吃完中餐,原本打算下午一點整再走出家門....

12:40左右
『還是先到三樓的事務室用一下電腦吧!』就緩慢的出門了。

到了事務室,今天的人感覺特別多,
連影印機前面的玻璃桌都坐了人,
好像在討論什麼!?

我常坐的那台『可列印』電腦也被坐走了,
我站在哪裡楞了一下!(心裡還o.s....我的電腦)

正準備轉移另一台的時候,
突然聽到右側方從玻璃桌傳來『こんにちは』的招呼聲!  

我面無表情抱著『一定是認錯人』的心情回頭..兔無言.gif

結果....

....................(徹底楞住)

w051.jpg

竟然是....

『好久不見』對方又說。


..................................(還在驚恐)miniworld (0).gif


onion (35).jpg


.......................................(驚訝到說不出話)miemie (2).gif


 竟然是在永漢一起補過習的Jimmyさん(圖右)!


 未命名 - 1.jpg

他去年九月就以學校『交換學生』的身分到大阪去念書了,
現在竟然在東京....而且還是在草苑裡面碰到他!

楞了有沒有十五秒?好不容易回過神來。

『這是我爸媽!』

我下意識立刻九十度鞠躬的說『こんにちは!』
(我是否被事務員的鞠躬給影響了我....)
無言猴.gif

原來他媽媽想在草苑念短期課程,
剛好他爸爸公事的關係來了東京,所以Jimmy特地從大阪上京,
一家人直接來草苑詢問課程。

稍微聊了一下之後,他們也準備要離開了,
他媽媽竟然對我說『謝謝妳的幫忙』,
『我並沒有幫到什麼忙阿』。onion (5).gif

我最後對他們說『如果之後在東京有什麼問題可以聯絡我』彎拍胸脯保證.gif
(講得自己好像很熟東京一樣....)
嘇會tatit (175).gif


不過草苑的短期生跟長期生的校所不太一樣,
雖然很想幫上忙,不過看來可能再遇到J媽的機會渺茫了。

聊完之後,突然變得很開心!
tatit (104).gif

這個世界....也太渺小了吧!

到在台灣認識的朋友,就有一種特別親切的感覺 !

w088.jpg

原來這就是在異鄉遇到同鄉老友的感覺阿?(自以為很懂)


materialland_004.gif

【韓國人的優勢】


最近,我意識到一件事情。

坐在我後面的오빠日文進步神速

 星爺不是吧.gif

對於韓國人來說,不僅是文法相同,有很多單字發音也相似,
之前看到小胖的朋友對他說
『韓國人學日文,就像台灣人學台語一樣!』

雖然我不是韓國人,不能夠真正下定論,
但是오빠、miyuki、oni的日文都越講越順,
難免會羨慕他們。

韓國人跟泰國人都很羨慕我們會寫漢字,
所以學漢字比較不那麼吃力。

但是比起漢字來說,我覺得會話才是重要的,
我們太習慣依賴漢字,所以看到漢字就會直接念成我們國家的發音。

前幾天泰國室友Jam對我說,
他不懂為什麼他的香港同學不會念英文的
『Cinderella』(仙杜瑞拉)跟『Stitch』(史地奇)!

而且他還說,既然我喜歡日劇的一些演員,
但是不知道他們日文名字的發音是很奇怪的事情。

所以從那天開始,
我看到漢字就會盡量忘記它在台灣的發音,
假裝從來不認識它,重新查字典找日文的讀音。
(但還是很難,畢竟我念了二十幾年的中文了)

w061.jpg

我也漸漸覺得自己先被分到初級2的班級是好事

重新整理過初級的文法,現在已經會使用它們了!
很多不熟的動詞變化跟單字也開始有概念了!
把基礎真正打穩再升上去,才能夠吸收得更多吧!?

再一個月我就是中級(上)的學生了,
終於!希望是真的有中級的實力!

雖然Will也跟我說,他讓我去日本,也沒想過我日文會不會學好,
只是『因為你說那是你的夢想』

我會憑著大家給我的鼓勵繼續衝刺的。

tatit (115).gif謝謝那些總是不經意給我一句話,卻能帶給我鼓勵的人。
   


Miko 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


留言列表 (5)

發表留言
  • happy60728
  • 嗯嗯你的想法很好
    相信你一定可以把日文學好的
    加油!
  • 感恩~~我會加油的^^

    Miko 於 2009/05/30 22:35 回覆

  • autumn
  • 最近開始看你的blog
    忍不住想跟你說聲加油!
    雖然年紀很大,但我開始在永漢學日文了.
    對我來說,那也是一個夢,一個可能不會完成的夢...
    不過,它還是萌芽了喔!...
    糟糕的是,遇到外來語我總是先用英文思考發音...


  • 學習不分年齡的
    只要有心想學,就是一個生活的目標阿:)
    外來語我也是先用英文思考發音
    真的!這樣反而比較好記!
    所以我們是一樣的!哈哈

    Miko 於 2009/05/30 22:36 回覆

  • 小胖
  • 韓國人 進步的很快吧~ 唉
    不過我不要再灰心了 努力!
    但你減肥 我看就ˋ算了 XD
  • 你這是激將法嗎?!
    我會的點就是這個!!
    我一定會減回去的ˋˊ你放心吧!!!

    我也不會再灰心了!
    只要每天都一點點
    累積一來就是好一大點
    加油!不要心急

    Miko 於 2009/05/31 22:53 回覆

  • 鴨太
  • 還真是很巧~
    居然可以遇到認識的人呢!
    而且明明在不同地方的說..哈!


    話說韓文和日文..
    有時候轉到MTV台
    看到亞洲團體或歌手
    有時候我還真的一時聽不出來是唱日文還是韓文耶
    所以真的是有些雷同阿|||
  • 對阿!世界怎麼有時候很大有時候很小阿=_=
    譬如說想在路上遇到woo hyuk、生田斗真或是濱崎步之類的
    怎麼都遇不到(廢話)

    我之前也是分不清楚日文跟韓文耶@@
    不過現在是分不清楚韓國人在講日文還是韓文-.-
    但是最近我有開始聽得懂了!
    該不會以後我的日文....會有幾個單字是韓國腔吧(這樣也不錯
    不過不可能....鐵定是道地的台灣腔(哭)

    Miko 於 2009/06/02 10:59 回覆

  • 小佑
  • 韓國人學日文優勢在於文法一樣,有些東西發音也差不多
    這個之前我一位韓國老師有跟我說過
    不過咧
    我覺得台灣人也有優勢
    優勢在我們學語言比較不會有腔調
    例如日本人說英文就有很濃的日文腔,濃到有時還會聽不懂。
    韓國人也一樣~
    但台灣人好像比較能夠轉換的感覺。
    嗯...
    不過也有可能是身為台灣人自己的想法啦~
    我還是覺得台灣人講話比較好聽!
  • 嗯!各國有各國的優勢摟!
    不過對韓國人來說~日文很容易上手就是了!
    我室友說他的韓國同學剛來日本韓國腔也很重
    現在就像日本人一樣(還是要見仁見智?)

    不過台灣人的優勢真的就是漢字
    只要稍微把讀音背一下就好
    其他國家的人就要背寫法跟讀法兩種!比較辛苦!
    我同學常常羨慕我很會寫漢字 =-=

    Miko 於 2009/06/05 11:46 回覆