(圖:日本多家連鎖的便利商店Lawson)
抽中了ayu的門票,接下來就是.........
繳錢!(嘆)
後援會有詳細介紹繳款流程,
我特地去學校把它列印出來。
繳錢的方式是要到Lawson裡面找到Loppi的機器,
感覺跟台灣7-11的ibon有點像。
一開始不知道要怎麼樣觸碰畫面,
還把百忙之中的店員叫來幫忙,真不好意思。
後來我就跟他說我已經會用了,
店員又很急忙的跑回櫃檯幫客人結帳。
首先用手觸碰畫面,
點選『スポーツ/コンサート...』(運動/演唱會...)的選項之後,
再選擇『予約済(当選)チケットの引取り』(已預約(當選)的門票領取)
在畫面上輸入後援會給你的編號跟密碼,
再輸入自己的名字和電話。
我有的同學沒有辦手機,真的很不方便,
像是宅配的再配送或是買門票...等等,
很多資料都需要填本人電話。
輸入名字是個浩大的工程,
漢字跟拼音都要輸入,
但是明明我的名在日本沒有漢字..
所以我只輸入了一個『許』其他都用拼音。
輸入完成之後,就會跑出一個長條的繳款單,
把繳款單拿去給店員結帳,就拿到下面的領收証!
但是這張不是真正可以作為你付錢的證明,
還要在旁邊稍等一下拿另一張『代金支払証明書』。
結果我因為太緊張,拿到lawson的領收証就想走了,
還是店員把我叫住....
下面這張就是所謂的『證明』,但不是真正的門票,
門票還要等到七、八、九(到底哪個月|||)才郵寄到家裡來。
店員幫我把這張『代金支払証明書』放入信封袋的時候,
還偷看了一下,然後用很爽朗的聲音說『阿!是浜崎あゆみ阿!』!
她是一位中年的阿姨,上次買信封也是她幫我找的,
還很親切的對我說『沒有什麼花樣的信封可以嗎?』人真好(溫馨)。
順便一提,在日本,ayu的『步』是不寫漢字的,一定要寫成あゆみ(ayumi),
前陣子在Lang-8寫日記談到ayu,不小心打成了『浜崎步』
被幾個日本網友訂正成『浜崎あゆみ』,恥ずかしい、、、、。
【題外話-日本的冰棒】
最近開始吃起日本的冰棒,
口感是不錯,跟台灣差不多(冰棒應該都一樣),
唯一不同的是.......
日本的冰棒好小一支喔!
上圖可能看不太出來,但是仔細比較....
真的比台灣的小很多。
(突然看到背景有我轉到的鳴人跟好色仙人耶)
【題外話-我跟泰國室友的對談】
昨天跟室友聊天的時候,
他竟然對我說,他為了SS501下個月想殺去台灣,
因為在日本,只有握手會,但是在台灣有小型的meeting。
但是她自己也知道最棘手的就是『機票』,
我很努力的勸他放棄,她也放棄了。
現在跟室友用日文對談的時候,『完全聽不懂』的機率變小了,
但是邊查辭典還是很必要的,只是進步空間還很大,
我希望可以變得什麼事情都可以用日文跟室友暢談無阻。
雖然....我們可能因為語言不通不太常說話,
(不過誰會一天到晚沒事一直跟家人講話講個沒完,大家都有自己的事情要做)
台灣辦事處的曾姊跟在日本的崔先生一直都很關心我跟室友處的好不好,
我只想說....ok沒問題啦!
也多虧有她....我在家想說話也只能講日文了(孤獨...
所以麻煩那位大阪留學生....
なるべく、日本語で話してください。
一体何のために、日本へきたの?
もう一度考えてくれ!
掲示板でコメントをするときも日本語でしてもいいよ。
今天授業快要終了的時候,
老師為了教大家
『~どのように書きますか』的文法 (~要怎麼寫呢?),
要泰國人X寫韓文的『麥當勞』!
練習完問句之後,再請各國的同學在白板寫上自己國家『麥當勞』的寫法。
結果黑板上出現了『日文』『韓文』『泰文』跟『中文』的麥當勞,
感覺好奇妙...
再報告一件可喜可賀的事情!!!
就是我的『資格外活動許可書』終於下來啦!
我們請學校辦,大約四月多的時候申請,
現在是五月底,也就是約耗時兩個月才下來。
聽說如果自己去申請,發行的速度會比學校還快。
有了這張看起來不怎麼樣的紙,
就可以在日本打工了,一天限定四個小時。
不過,原本一心一意想趕快打工的我,
現在的重心都在『二級』的考前衝刺上,
所以打工的事情暫時放到一邊了。
我今年七月,二級一定會過!
然後就是十二月的一級的衝刺了!
留言列表