
一轉眼,今天的我已經30歲了
那個曾經才18歲的自己,曾經認為30歲是很老...的自己,
如今卻又有更多不同的想法了
20歲,和最棒的室友常常互吐心事,也有很多爆笑的回憶
Miko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(390)

雖然標題這麼說,
我也不是非常拼命的那種k書方式。
都說了,放鬆心情看來日文,
會比緊張兮兮死背日文好玩多,
當然如果是非要考到又加上臨時抱佛腳就要另當別論。
今天來大方一下分享我準備N1的輕鬆之路好了。
我先說喔....既然都說是輕鬆之路...
沒考過N1不要找我算帳喔!
Miko 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣(3,487)
看到sa的日本朋友在fb貼出了台灣捐款給日本的日本網頁,
立刻貼上了mixi給日本朋友們看。
其實不是為了要邀功,只是想讓日本人知道全世界有很多國家的人
都在關心他們,台灣也不例外。
希望他們趕快重建家園,畢竟我對日本也是很有感情的(淚海)
Miko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(210)

日本朋友在mixi日記公開分享,
希望可以大家互相傳閱幫助大家喔。
Miko 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(227)

大家午安,今天又在家當宅女,
突然興起想跟大家分享一下
這三個月我在王子飯店餐廳研修常用到的日文。
太難的說法對我們留學生來說記得比較辛苦,
不過餐廳通用的大部分都是這些,
如果太難的不會說,也可以用簡單的方式來問。
【案内の時】替客人帶位的時候,
一開頭當然要先說
『いらっしゃいませ、何名様いらっしゃいますか』
或是『何名様ですか。』
(歡迎光臨,請位幾位)
如果對方回你2位,你可以接著說
『二名様ですね。こちらへどうぞ』
(兩位這邊請)
或者也有人說『二名様ご案内したします。』
(替兩位帶位)
帶到位置依照慣例一定會對客人說:
『こちらの席でよろしでしょうか』
(這邊的位置可以嗎?)
【注文の時】如果客人要注文,像我們的餐廳,
只有領班可以注文,我們小姐就要請客人稍等一下,
類似情況可以說:
『すぐ伺いますので、少々お待ちください。』
(馬上為你服務,請稍等一下)
但是我們是可以替客人注文啤酒的,
當客人跟你點酒的時候,通常會直接對你說杯數,
譬如他要 1杯,你就說『おひとつよろしでしょうか。』
(一個可以嗎?)
或是『以上でよろしでしょうか』(這樣就好了嗎)
如果對方只有說『我要啤酒』,
你不知道怎麼問他幾杯比較禮貌的時候,
你也可以說『おひとつよろしでしょうか。』
那他就會回你了。
當你上啤酒的時候,先對客人說『お待たせいたしました』(讓你久等了)
『ビールでございます』(是啤酒)
可以把啤酒的地方改成任何東西。
譬如客人要你幫他拿筷子給他,你拿過去之後也可以說
『お待たせいたしました、箸でございます』
最後記得再說『ごゆっくりどうぞ』(請慢用)
【替客人收餐盤】我之前研修的餐廳是自助式吃到飽餐廳,
既然是自助式的餐廳,客人不免會要吃給他撈回本,
這個時候桌上最多的當然就是『盤子』!
為了讓這些客人有清潔的桌面和更廣大的空間『吃』,
身為『專業』服務生的我們,就是要向客人收盤子囉!
要收盤子之前你可以指著盤子說:
『失礼します、こちらおさげしてよろしでしょうか。』
或是『こちらおさげしてよろしですか。 』
(不好意思,這邊可以幫你收下來嗎)
記住一定要加上『失礼します』喔!
因為你打斷了客人用餐的時間,
而且你不確定客人還要不要用他們的盤子。
如果你很確定那一大疊空盤是客人不要的,
你就可以直接說『失礼します、こちらおさげいたします』
(不好意思,這邊幫你收下了)
離開時再說一次『失礼します』表示失陪了。
【常用簡單句】
在人來人往的餐廳,如果你要通過而到處都是客人的時候,
你可以說『失礼します』有時候會有不好意思我要通過囉!的含意。
客人招手或叫你要請你服務的時候
你可以說『ただいま』(表示我現在就過去的意思)
如果客人問你筷子阿、水阿或是什麼什麼東西在哪裡,
你可以說『はい、お水ですね。こちらでございます』
(是!水在這邊)
※要很注意『こちら』『あちら』『そちら』
千萬不要講成『こっち』『あっち』『こっち』
非常不禮貌!
餐廳曾經有同事不小心講錯,當天黑衣人就到處對員工宣導。
還有一句話是『恐れ入ります』
譬如當你收盤子,客人很好心的幫你整理之後交給你,
你就可以講這句話,表示客人對你做貼心的事情你不好意思。
【六大口訣】最重要的當然就是六大口訣,每天都會講!
『いっらしゃいませ』(歡迎光臨)-不過早上通常只會講『おはようございます』
『かしこましました』(我明白了)-敬語,客人麻煩你做一些事情的時候可以用。
『申し訳ございません』(抱歉)-敬語,對客人做不禮貌的事情或是達不到客人要求的時候。
『少々お待ちください』(請稍等一下)-敬語。只要請客人等都要說
『お待たせいたしました』(讓你久等了)-敬語,沒等很久也要講。
『ありがとうございます』 (謝謝)-這句你還不會真的不行喔!
【客人離開時】另外,客人離開的時候你可以說『ありがとうございました』
後面再加上『いってらっしゃいませ』(請慢走)
或是『またお越しくださいませ』 (歡迎再光臨)
Miko 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣(47,966)

恭賀新資料夾計畫出爐啦!
其實很久很久以前.....Miko曾經幾百萬個部落格,
(幾乎你說得出的我都玩過)...
(但是不要真的跑來問我『那你有沒有玩過....』= =)
後來經過千挑萬選我選擇了後台看似複雜其實很好管理的痞客邦定居,
還開了兩個,一個就是現在的部落格,
另一個則是原本打算全部放『日文學習』的文章,
結果太多部落格根本分身乏術,懶得跑來跑去,登來登去,
就這樣荒廢他了。
雖然我的部落格由於從年代久遠開始就操作,
所以內容大雜匯,幾乎什麼都有,
反正也沒什麼見不得人的事情,我又念舊,
就乾脆這樣繼續擺在部落格裡面了!
不過好險有分類資料夾幫大忙才不致於太混亂(還是很亂好不好)
學日文也一段時間,也『稍微』有一點點程度,
但是就是覺得不夠!不夠!不夠!不夠!
有時候看書看累會上網看看比較簡單有趣的日文
譬如:聽日文歌、看日文新聞、看日劇、看日版漫畫.....
但是有時候看一看,隨手拿了紙抄個兩三句話,
不是過幾天網站就找不到,就是紙不小心被拿來墊碗盤,
(本人有用筆記本寫太整齊的話容易無法持之以恆的怪癖,
總是要隨便拿張紙記錄才會寫的很有fu)
拜託有沒有人跟我一樣,一定要留言給我!
既然這樣倒不如po在部落格自己可以常常記錄又可以跟大家分享!
雖然親朋好友對日文沒有興趣的也大有人在(哈)
也搞不好有日文高手中的高手瀏覽我的部落格
然後偷偷嘲笑我日文的網友
總之,歡迎一起分享批評指教啦!
因為人家常說有版權問題,所以不管我介紹影片、漫畫或書,
都會以筆記摘錄方式,記錄一點點部分來分享。
但是.....
麻煩不要copy走我的文章,我的文章就像我的孩子,
不要偷渡他喔!乖!(你以為你誰阿)
じゃ、それでは。。。。。始めましょう!
よろしくね!
Miko 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(405)